AB | Groet Urbanus, onze medearbeider in Christus en mijn geliefde Stachys. |
SV | Groet Urbanus, onzen medearbeider in Christus, en Stachys, mijn beminde. |
Steph | ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου |
Trans. | aspasasthe ourbanon ton synergon ēmōn en christō kai stachyn ton agapēton mou |
Alex | ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου |
ASV | Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. |
BE | Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys. |
Byz | ασπασασθε ουρβανον τον συνεργον ημων εν χριστω και σταχυν τον αγαπητον μου |
Darby | Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved. |
ELB05 | Grüßet Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christo, und Stachys, meinen Geliebten. |
LSG | Saluez Urbain, notre compagnon d'oeuvre en Christ, et Stachys, mon bien-aimé. |
Pesh | ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܘܪܒܢܘܤ ܦܠܚܐ ܕܥܡܢ ܒܡܫܝܚܐ ܘܕܐܤܛܟܘܤ ܚܒܝܒܝ ܀ |
Sch | Grüßet Urbanus, unsern Mitarbeiter in Christus, und Stachys, meinen Geliebten. |
Web | Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. |
Weym | to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys. |